![]() ![]() He instead only says "Yahoo!" which can also randomly happen in the international versions. "Wha-ha!" or "Yipee!" when you Triple Jump."Boing!" when you jump off a Spindrift.He instead says "Uhn!" like when Mario hits a wall any other way. "D'oh!" when you long jump or dive into a wall."Press START to play!" when you are watching the demo."Game over!" when you run out of lives."Okey-dokey!" when you choose a save file."Hello!" when his disembodied head greets you.Mario doesn't say a few lines in the Japanese version: ![]() MIPS also has significantly less gravity in the Japanese version. In all other versions, MIPS is slightly slower the first time he spawns (at 15 stars). In the Japanese version, MIPS has the same speed both times he spawns in the basement.Later versions despawn any coins that land on the void. In the Japanese version, coins could land on the void and stay there.The Japanese version doesn't have this code. #Super mario 64 rom download for project64 code#The American version has code to detect a PAL TV and change its output accordingly, which is odd given there is a separate European version for PAL regions.The interaction radius has also been made a bit more lenient. The text was not changed to compensate for this and still mentions only the B button. Overseas and in Europe, either the A button or the B button can be used. To talk to NPCs or read signs, the player has to press the B button in the original Japanese version.The other gameplay demos are still present. The gameplay demo of Mario battling Bowser is missing in the Japanese version.This cake design was reverted for the Shindou version, and does not appear in the DS remake. This re-render features a wider field of view, a slightly different camera angle, and a circular "THE END" decoration in place of the square one from the US/JP versions. In the European version, the Cake screen has been re-rendered to accommodate the addition of French and German translations.(Source: The Mushroom Kingdom) End Screen In Peach's letter to Mario, the English version adds a personal greeting to the beginning and a "Peach" signature in pink ink to the end.The V and Z alphabet tiles were re-added in the European version of Super Mario 64.However the Ü isn't used anywhere in the game. In the European version, the "German Umlauts" (Ä, Ö and Ü) were added.It appears as a garbled mess in the US version, and as a silver-blue Ü in the European version. The unused "key" HUD icon was removed from the international versions.The iQue version uses two pages to display score info due to the larger Chinese characters, thus you change between them with L and R, making this the only version of Super Mario 64 to give a function to the L button. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |